译文
啊,伟大的将军,人谁能不死,为国捐躯便是民族的英豪。回想起那些短兵相接的激战场面,您在长城边击破日寇,面对瞬息万变的战局能够灵活应对,在沂水畔更是势如破竹,锐不可当。
您总是身先士卒,冲锋陷阵,挥军直指敌阵,那些虾兵蟹将一听到您的威名便吓得脸色大变。像您这样的将领,简直是战国名将武安君白起再世,南宋名将岳飞重生。
您总能突破重围,建立不朽功勋。即便是在凶险万分的战场上,您也敢于凿开险路,追击穷寇。
然而命运弄人,您如同战国晋元帅先轸一样英勇却在战场阵亡,又似东汉开国重臣伏波将军马援为国捐躯马革裹尸。您的离去,临淮防线仿佛失去了坚固的壁垒般空荡
予观弈于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子,予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。
今之学者,读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失。吾求吾失且不暇,何暇论人哉!
弈之优劣有定也,一着之失,人皆见之,虽护前者不能讳也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真?然则人之失者未必非得也,吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤无有已时,曾观弈者之不若已!